Действующие лица:
Монтекки - глава Веронского дома
Капулетти - глава Веронского дома
Балтазар - слуга Монтекки.
Сцена 1. Дом Монтекки. Заходят Монтекки и Балтазар.
Монтекки:
- Любезный Балтазар, кличь домочадцам,
Чтобы обед накрыли на двоих.
Балтазар (кивая согласно):
- Паж Капулетти рано утром известил.
Монтекки:
- Пусть повара не пожалеют своих сил,
И не спускай еще покуда взора с них.
Почтенный гость не должен огорчаться.
Балтазар:
- Не часто Капулетти шлет привет,
Хотя и не враги теперь друг другу.
Монтекки (грустно) :
- Но и друзьями теплыми не стали.
Мы оба в этой распре потеряли,
Где сын и дочь ушли рука об руку
В Страну, куда живым дороги нет…
Балтазар (вздыхая):
- Уже пять лет! Казалось бы, вчера,
Коней пришпорив, мчались мы с Ромео…
Балтазар уходит
Монтекки (разговаривает сам с собой):
- Мой мальчик поспешил сойти в могилу
Из-за вражды, далекой и постылой.
Но он любил. Его душа успела
Познать полет, сжигающий сердца…
Я потерял жену свою и сына.
Что может быть печальнее на свете?
Старуха-смерть явила взор слепцам…
Однако, скоро гость прибудет к нам.
Балтазар ( вернувшись):
- Пришел синьор, почтенный Капулетти!
Монтекки:
- Вели встречать. Я буду ждать в гостиной.
Балтазар уходит. Заходит Капулетти.
Капулетти (протягивая руку):
- Синьор Монтекки, я благодарю,
Что уделили время для беседы.
Как Ваше драгоценное здоровье?
Монтекки (пожимая руку гостю):
- Спасибо, но печалиться не стоит,
Болезни старикам уже не беды.
Забвение страшнее, говорю…
Признателен за дружеский визит.
Капулетти:
- Наш разговор вести я предлагаю
Неторопливо, между двух отцов.
Монтекки (отворяя дверь в гостиную):
- Я выслушать любую весть готов.
Прошу за мной, смиренно приглашаю
В гостиную. Обед уже накрыт.
Заходят в гостиную
Сцена 2. Монтекки и Капулетти
Монтекки:
- Коль мы вдвоем, синьор, о Вашем деле
Поговорим без титулов и грандов…
Капулетти:
- Мой младший сын так вырос, возмужал...
Монтекки:
- Признаться, я давно беседы ждал
Об этом юном отпрыске Армандо…
Капулетти:
- Который полюбил твою Кармелу.
Монтекки (в изумлении):
- Что? Ты уверен? В дочь мою влюблен?
Она дитя, пятнадцать лет от роду!
Капулетти (грустно)
- Пятнадцать? Боже, словно бы Джульетта…
Как время пролетает незаметно…
Монтекки:
- Не будем вспоминать теперь невзгоду.
И я с любимым сыном разлучен…
Капулетти:
- Поверь, мой друг, я также сожалею
О распре той, из-за которой дети
Оставили нас в горе безутешном…
Монтекки:
- Но разговор о свадьбе не поспешен?
Капулетти (порывисто)
- Клянусь тебе, не будь я Капулетти,
Кармелу, как отец, я обогрею…
Почту за честь невесту привести
Из рода благородного Монтекки.
Монтекки (задумчиво):
- Несчастье прекратило этот спор.
Не породнив семейства до сих пор.
Капулетти ( неуверенно):
- Но давняя вражда, уйдя навеки,
Дает надежду дочь мне обрести?
Монтекки ( улыбнувшись):
- И я бы не видал другого счастья,
Назвать Армандо сыном без позора…
Капулетти:
- Он смел и благороден, всем известно.
Монтекки (снова задумчиво):
- Но поступать считаю я бесчестным,
Чтоб мертвые не зарились с укором,
Детей женить без обоюдной страсти.
Капулетти:
- Мой старый друг, угодно было Богу
Чтоб сблизились Армандо и Кармела.
Кормилица недавно рассказала,
Что молодых у склепа повстречала,
Где спят теперь Джульетта и Ромео,
И разговор подслушала немного.
Монтекки (недовольно):
- И что с того, что брат с сестрой явились
Почтить усопших родичей безвинных?
Капулетти (радостно):
- Они держали за руки друг друга.
Кармела, словно верная подруга,
К Армандо взор направила счастливый…
Они клялись в любви. Затем простились…
Монтекки (радостно):
- Мой друг, какая радостная весть!
Отцовское мое благословенье
Даю на свадьбу дочери моей.
Капулетти:
- Так поспешим обрадовать детей.
Признаться, я сгораю в нетерпеньи
За свадебным столом уже присесть...
Монтекки:
- И с кубком, за здоровье молодых,
Забыв вражду и прошлое плохое.
О, Капулетти, дай тебя обнять!
Капулетти:
- Мне слез своих счастливых не унять.
Монтекки, брат, прости за все былое…
Да здравствуют невеста и жених.
Монтекки:
- И нет счастливей повести на деле,
Чем повесть об Армандо и Кармеле…
уходят