(слова взаимозаменяемы...))
В моём саду растёт сирень
Ревень и с яблоком варень,
Ещё – различные корень,
Пырень и проческая хрень,
Дрова уложены в полень,
И голень жаждет оголень...
И хорошо до одурень
В камине наблюдать горень,
А если солнце и жарень –
Листвой укрыться до бровень,
И в диспропорции – прикинь! –
Там вьётся вьюн, как сунь ни вынь...
..........
Но если вдруг по мановень
Колдуньи с именем Мигрень
Придёт какой-нибудь де Сад
Разрушить мой прелестный сад –
Мой сад на это, как кремень,
Маркизов посылает в пень.
**********
ПыСы:
В саду моём сплетён плетень,
И в сад чужой в нём есть дырень,
И если б кто-то захотень –
Он перелез бы чрез плетень.
Теперь о прочем, коротень:
Не время лазать чрез плетень,
Когда плетень бросает тень
На безобидные хотень;
А вот обидные хотень
Бросают тень на сам плетень, –
Такие вот хитросплетень,
Такая вот белибердень...
ПыПыСы:
Но к саду вся перемешень
Имеет мало отношень.