Достал Карабасович и иже с ним:
Смешались в кучу люди, кони (с) (Может, так: Смешались в кучу(с) люди, кони?)
Если птице обрезать крылья (с)
Голосуй или проиграешь! (с)
Стою на полустаночке (с)
Ну сколько можно?!
Есть такой рассказ (неполный, по памяти цитируется), в переводе на Карабасычевский он звучит так:
[ Дело было в Пеньково(С) Каждый вечер в одиннадцать(С) Рядом с другом(С) Иду на грозу(С) Я – следователь(С)
Трое вышли из леса(С) Бей первым, Фреди!(С) Удар! Еще удар!(С) Тишина(С) Минута молчания(С) Выстрел в тумане(С)
Я встретил девушку(С) Девушка с гитарой(С) Красивая(С) Анычка(С)
Слово имеет прокурор(С) Преступление и наказание(С) Прощай, Анна!(С) Колония Ланфиер(С)
Побег(С) Погоня(С) Два года над пропастью(С)
Происшествие, которого некто не заметил(С) Хотите верьте, хотите нет(С)
] (С)
Невольно вспоминается олимпийский анекдот про Брежнева
Читал на Олимпийских спич
генсек, ему внимали массы.
«О-О-О», – шамкал нам Ильич,
«О-О», – поддакнул Карабасыч.