Под лёгкий перебор
грассирует Брассанс:
Мистраль сдувает пыль ,
распахнута мансарда,
Пленяет реверанс,
и ранний Ренессанс
Стыдливо подпирает алебарда.
Мне чудится порой -
Пиаф ещё жива.
В мелодии слышна
поэзия Верлена.
И даже
не совсем приличные слова
Звучат изысканно
и вдохновенно.
perdu - ( фр.) погибший; пропавший; исчезнувший; потерянный
(Валентин Литвинов, "Пердю,грассируя слегка")
Французский шарм не сохнет на корню.
И Нюра, что раскинулась на сене,
Мне кажется купающейся ню
В изображенной Ренуаром Сене.
Словцо иное режет слух на рюс,
Но пуркуа (то биш, на кой) купюры?
Меня пленил Рабле изящный вкус
С приправой острой галльского гламура.
Жизнь не суфле с жульеном, а дерьмо.
Но се ля ви! И взглядом скрупулёзным
Меня окинул некто из трюмо,
Скрутив три пальца в жесте одиозном.
Я в такт аккордам сделал реверанс,
Элегия Масcне божественно струится,
А где-то грустной музыкой Сен -Cанс
Пророчит гибель одинокой птицы.
Но сохранив изысканность манер,
Я слов не чую дух сермяжный русский,
И словно "грустный попугай Флобер".
Пердю и плачу только по-французски.