ХОХМОДРОМ- смешные стихи, прикольные поздравления, веселые песни, шуточные сценарии- портал авторского юмора
ХОХМОДРОМ
Авторское произведение Смешные истории 
куСать подано, садитесь Зрать, поЗалуйста )))
И всё-таки брат полетел в Китай.
Английский он знает неплохо. Учил с первого класса, потом в институте, потом пришлось и за разговорный капитально взяться, потому что начальник, когда звонят иностранцы, говорит только «хеллооу!» и тут же быстренько отдаёт трубку. Но в Китае говорить по-английски это совсем не то что, скажем, в Польше. Местный колорит всё забивает. Это стало понятно уже через час после прилёта, когда они пошли ужинать в местный ресторанчик. Меню – просто китайская грамота )) Начальник говорит – закажи мне что-нибудь рыбное. Брат смотрел-смотрел, нашёл какое-то блюдо, вроде краб в каком-то соусе… Себе заказал «курицу по гуйчжоуски», думал – типа местный деликатес )) Ага, щас! Принесли – начальнику – краба… только, на неизбалованный восточной кухней вкус, краб этот был, мягко говоря, не совсем готов к употреблению. И по внешнему виду, и на вкус, выглядел он так, словно его не пытались отделить от панциря, а просто старательно побили молотком и полили лимонным соком. Ощущение сродни тому, как если есть варёное яйцо со скорлупой. Но курица затмила краба! Принесли какие-то веточки… При ближайшем рассмотрении и после полученных ответов, выяснилось, что это действительно курица, вернее её часть. Косточки – хребет с рёбрами – практически полностью лишённые мяса и зверски зажаренные в масле. Покушали, йопт! ))
Вообще питание в Китае для неопытного туриста без гида больше похоже на лотерею. Можно получить как нечто вроде той курицы, так и огромную порцию потрясающе вкусного чего-то, напоминающего, к примеру, тушёное мясо с овощами. Но иногда лучше не спрашивать, что ешь ))) Один раз, пока брат разговаривал по телефону, начальник успел на пальцах объяснить официантке, что хочет то же, что едят за соседним столом, получим просимое, и практически всё съел, нахваливая. А официантка потом сказала, что иностранцы очень редко этих личинок заказывают… Хорошо так, чётко сказала, по-английски. Брат не стал это переводить ))) Он вообще не особо заморачивался кулинарными переводами. Просил принести что-нибудь с мясом, а там уж как кривая вывезет )) Начальник спросит – это шо? Брат говорит – кролик с авокадо. Начальник удивляется – ну надо же, а похоже на рыбу.
Вот такая сволочь )))
Поделитесь, порадуйте друзей:
Автор: 
Внимание! Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
Опубликовано:  2011-07-24 19:10:17
Статистика:  посещений: 2634, посетителей: 1511, отзывов: 0, голосов: +12
Ваше имя:
Ваша оценка:
  
Обсуждение этого произведения:
 Тема
 
     

Использование произведений и отзывов возможно только с разрешения их авторов.